Tomber (Falling)
(maxime le forestier/gérald de palmas)
A la porte côté seuil
Toutes ces feuilles qui sont mortes
Toutes ces pelles que je ramasse
Ca me rappelle à ma place
At the door by the threshold
All the leaves which have died
All the plows that I have rowed
That reminds me of my place
Dix heures, tu m'as laissé
Tout seul du mauvais côté
Dix heures, j'ai pas la clé,
Tombée, tombée
Dix heures, même en été la pluie
Ne m'a pas lâché
Dix heures, tu m'as laissé
Tomber, tomber
Ten hours, you left me
All alone in a bad way
Ten hours, I've not the key,
Fall, fall
Ten hours, like the summer rain
Did not release me
Ten hours, you left me
To fall, to fall
A la porte côté seuil
Tous ces deuils que l'on transporte
Toutes ces fleurs,
Toutes ces couronnes
Je n'ai plus peur de personne
At the door by the threshowld
All the losses that one transports
All the flowers,
All the crowns
I no longer fear anyone
Dix heures, tu m'as laissé
Tout seul du mauvais côté
Dix heures, j'ai pas la clé,
Tombée, tombée
Dix heures, même en été la pluie
Ne m'a pas lâché
Dix heures, tu m'as laissé
Tomber, tomber
Ten hours, you left me
All alone in a bad way
Ten hours,I've not the key,
Fall, fall
Ten hours, like the summer rain
Did not release me
Ten hours, you left me
To fall, to fall
Et si tu passes par là dans
Ton camion benne
Ne me ramasse pas,
C'est plus la peine
And if you pass by there in
The hamper of your truck
Don't row me back
It'd be more of the sorrow
Dix heures, tu m'as laissé
Tout seul du mauvais côté
Dix heures, j'ai pas la clé,
Tombée, tombée
Dix heures, même en été la pluie
Ne m'a pas lâché
Dix heures, tu m'as laissé
Tomber, tomber
Ten hours, you left me
All alone in a bad way
Ten hours,I've not the key,
Fall, fall
Ten hours, like the summer rain
Did not release me
Ten hours, you left me
To fall, to fall